...

HP-Zhodiť okovy

Kapitola prvá: Návrat do života - diskuze

Přihlásit se: email   heslo
Registrace | odeslat anonymně - jméno:
Váš email:

:-):-D:-D:-P:-O:-(:-B:-/:-o;-)B-):-X>-)]-|[-][-]love

Opište prosím kontrolní kód "4379":
Jikita
Oh, tato povídka je stále plná neočekávaných momentů, těch šťastných i velmi obtížných... Děkuji za noivý nádherný kousek a držím pěsti k maturitním zkouškám. smileysmiley
raven9
Krásná povídka. Konečně jsem se dočkala pokračování dnů v pekle. Škoda, že se zasekla na první kapitole. Bude prosím brzy další?smiley
Irbise
skvělá povídka, díky za překlad, už se těšim na pokračování:)
lilika
:) joooj velmi pekna kapitola a velmi pekny preklad. :) dlho dlho som nic necitala. poviedky uz necitam skoro vobec ale ked si mi napisala ze si pridala kapitolu, no to som si predsa nemohla nechat ujst. takze tfuj tfuj tfuj nech sa dari v dalsom preklade a nech mas nanho vela vela casu. :) :-*
KiVi
TAk tahle povídka se mi opravdu líbí :). Já už dilema nemám :D Rozhodně se mi víc líbí CotR. Úplně jsem zapomněla jak skvěle autorkaq píše :) Díky moc za překlad
Elza
JSark: nebo na Mirka - 'Míro, s mírou!' No není to pro překladatele na mašli, když se takovouto slovní hříčku vztahující se ke jménu hlavního hrdiny dozví až ve druhém díle trilogie?!?!? To už je na přejmenování hrdiny pozdě... smileysmiley

is: Držím palce, ať to píše! smiley
nika
pokračovanie načína super, Harry so Severusom to budú mať ešte ťažké, dík za preklad
is
vsetkym vam dakujem za komentare :) velmi potesili. planujem sa vam odvdacit hh. Elza: vdaka za obdiv. viem, ze preklad nebude jednoduchy, ale beriem to ako vyzvu. A Quiet be Quiet by sa dalo jedine v pripade, ze by som Quieta premenovala :D ou a pridavanie CotR a Forsaken: myslim, ze to rozdelim spravodlivo tj. dve kapitoly k Forsaken= 1 kapitola ku CotR.
JSark
Elza: Jedine že by ho premenovala na Tichouška. smiley
____________________________
Sed tamen nihil inimicus homini quam sibi ipse.
Elza
Nádhera! Díky za překlad. Tahle trilogie patří mezi mé oblíbené (tedy - spíše druhý a třetí díl, první je na můj žaludek příliš krutý). Docela jsem čekala, jak si poradíš s oříškem 'Quiet, be quiet'. Jedna ze zřejmě nepřeložitelných anglických záludností. smiley Obdiv, že ses do toho pustila! smiley
Jituš
Díky za překlad, já jsem po přečtení Happy days hledala a hledala, našla jsem povídku v ruštině kterou ovládám a moc se mi to líbilo. Dceruška ruštinu neovládá, tabude čekat na češtinu.
linterna
moc díky, že to nakonec překládáš :-)Tahle povídka je supr - jednou jsem si jí s pomocí googlu a velký dávky fantazie jakž takž přeložila, ale nebylo to ono. Takhle je to lepší, cje to skoro jak v rodným jazyce :-)
JSark
Teraz mám dilemu (CotR vs. Forsaken) aj ja. Začína to veľmi dobre. Pevne dúfam, že bude zaradený do Slizolinu. smiley Diky moc. teším sa na pokračovanie. smiley
____________________________
Sed tamen nihil inimicus homini quam sibi ipse.
victor
Myslím, že to bude mít Harry jako Severusův syn těžké a moc dobře si to uvědomuje, jinak začátek je zajímavý a těším se na další kapitolku...
____________________________
victor

 
@ Copyright 2011 iisis. All rights reserved. Distribution of any kind is prohibited without the written consent of iisis.